Feeds:
Wpisy
Komentarze

Posts Tagged ‘Dong’

Wspaniałe poczucie humoru – proszę bardzo! Niezwykła wyobraźnia – nie ma sprawy! Mądre przesłanie – oczywiście! To wszystko znajdziecie w poezji Edwarda Leara, angielskiego pisarza i ilustratora, którego wiersze i limeryki są po prostu genialne. Co więcej, w doskonałym tłumaczeniu Andrzeja Nowickiego nie tracą nic ze swej wartości. Wzruszające, śmieszne, wciągające, krótsze, dłuższe i średnie – każdy z nich to małe arcydzieło, stworzone ze smakiem i finezją.

Mamy tu wierszyk o Okruszku, który wyruszył w morze by złowić dla swej cioci najpiękniejszą z fok, lecz podczas podróży w tajemniczy stracił paluszki u nóg. A stało się to zapewne dlatego, że „Straszliwy zielony Wieloryb czy Żółw\ Skradł szalik, co noska mu strzegł.”, bo przecież  „Okruszka paluszków bezpieczny jest los, O ile, o ile jest ciepło mu w nos!”

Poznamy też przygody Dżambli, żeglarzy pływających po morzach w sicie, których ostrzegano: „Że łatwo ich sito wywrócić się może\ Że niebo ciemnieje, że podróż daleka\ Że mnóstwo i strasznych przygód na nich czeka” Lecz oni na to: „Płyniemy na wiatry i burze, Co nam, że nasze sito nie jest duże, My sitem płyniemy po morzu!”

W książce znajdziemy też zabawne limeryki, wierszyk o stole i krześle, poznamy historię tytułowego Donga i dowiemy się jaka istota zamieszkiwała krainę Dżolibolibo…

Czy można chcieć więcej? Można. Autorem ilustracji do książki jest Bohdan Butenko…

Edward Lear – (1812-1888). Angielski pisarz, artysta, ilustrator. Pochodził z klasy średniej, był 21. dzieckiem Anny i Jeremiego Learów. Wychowywała go siostra starsza od niego o 21 lat. Edward był bardzo schorowanym człowiekiem. Cierpiał na astmę, epilepsję, a w późniejszym wieku na częściową ślepotę. Osiedlił się w Sanremo nad Morzem Śródziemnym. Nigdy się nie ożenił, choć miał dwie propozycje małżeństwa.

Książka została wznowiona w 1999 roku nakładem wydawnictwa Drzewo Babel.

Reklamy

Read Full Post »